“Bilingüismo” colonizador
El inglés es una lengua extranjera en España, por lo tanto debe enseñarse como tal en la educación pública. Pero se la quiere imponer como equivalente al español, lo que agrede a la cultura, la tradición y la propia Constitución actual. Esta política completa en profundidad a la seguida tenazmente desde la transición: doble tensión brutal hacia la pérdida de soberanía y fomento de los separatismos.
La idea subyacente es que el inglés es el idioma de la cultura –a todos los niveles, desde la ciencia a la moda, el deporte o el cine–, y además el idioma de “Europa”, por lo que al español solo le quedaría ser relegado progresivamente a lengua familiar y de subculturas.
Lo cual es justamente lo que ocurre: la cultura española es cada vez menos productiva, menos original, más estéril, apta para música ratonera, para una literatura y cine grotescos, para la grosería en general tipo “artistas de la ceja”. Va convirtiéndose en un apéndice más o menos pintoresco de la cultura anglosajona. En gran parte lo es ya.
No se trata, por tanto, de la queja frecuente de que con ese “bilingüismo” los alumnos no aprenden inglés ni la asignatura dada en esa lengua. Eso es secundario ante un atentado sistemático contra el idioma y cultura españoles por parte de los mismos políticos que fomentan los separatismos y la pérdida de independencia. Debe insistirse en ello y así hay que entenderlo para reaccionar debidamente.
Excelente reflexión del maestro D. Pío Moa ; como de costumbre acierta de pleno en la diana. Es más, como se puede ser imbécil políglota, incluso en estéreo, cada vez resulta más patético constatar como miles de analfabestias funcionales llegan a la Universidad, acaban sus “carreras” y son incapaces de redactar dos líneas sin faltas de morfología y sintaxis y hasta de ortografía. Cualquiera puede observarlo en Autos, Escritos y Sentencias judiciales,… en la Prensa y en la publicación de literatura basura o de consumo que no sirve ni para reciclar el papel en que está impresa. O en las… Leer más »
Totalmente de acuerdo con usted, don Pío.
Lo ha expuesto usted MAGISTRALMENTE.
Por eso, y por otros muchos motivos, es tan necesaria LA OFICINA DEL ESPAÑOL DE LA COMUNIDAD DE MADRID.
Vivimos en un país empeñado en luchar contra nosotros mismos, contra nuestros molinos de viento, como en El Quijote.
¡Somos elúnico país del mundo que persigue su idioma en el propio país!
(Esto lo cuentas por ahí, y no se lo cree nadie).
Toni Cantó protegiendo el español? mamandurrias contra el Imperio del inglés? pues habrá que empezar a aprender inglés si esas son nuestras armas
No se lo va a creer, pero acaban de multarme en Carabanchel por hablar español.
no tienes ninguna gracia.
Esta imbecilidad con el INGLÉS, y con la estancia en países xtranjeros,m haber estudiado en universidades foráneas, etc., ya lo describía don José Ortega y Gasset en uno d esus libros (no recuerdo ahora en cual), cuándo decía que cualquier parvenú que hubiera estado seis meses en una universidad extranjera ya veía aquí con aires de grandeza, y mirando a todos por encima del hombro.
¡El típico complejo de inferioridad de los españoles!
Lo que decía Ortega, y Pio Moa repite mucho la cita, es que España es el problema y Europa la solución. España ha dado mucho a Europa y al mundo, tal vez es la nación que más ha dado a Europa, a la que ha defendido del islam y de la crisis protestante, y que ha llevado el cristianismo por medio planeta, pero en la actualidad no es que inspire complejo de inferioridad, es que da vergüenza ajena: no es que no hablen inglés, es que como se aturullen porque no entienden al que les habla lo mismo se lían… Leer más »
Hay cortitos muy modernos que se esfuerzan en imitar la pronunciación inglesa. ¡Estúpidos! No se trata con atenciones al invasor. Se debe hacer justo lo contrario, Despreciar esa pronunciación y ridiculizar los anglicismos..
La situación que expone Moa salta a la vista. La presencia del inglés supone una humillación a nuestra cultura.
Y la inglesificación de todo:
Vamos que muchas veces pienso que, en realidad, estoy rodeado por gilipollas, eso sí, bilingües, o trilingües.
Como dice el camarada Plutarco, se puede ser gilipollas hasta en estéreo. O sea, reproducen la tontez en dos o más canales Algunos lo hacen para “presumir” de su bagaje intelectual, otros por pura pedantería ridícula y los más, porque están contaminados de idiocia. Esta misma tarde, mientras escuchaba la retransmisión de la etapa del “Tour de Francia, un ciclista reconvertido en comentarista decía: ” El catalán xx estará en el top ten….. bla, bla, bla En una sola frase dos estupideces. Tienen prohibido decir España, españoles o citar a las leyendas de los mejores ciclistas españoles anteriores a 1975.… Leer más »