La tenista Paula Badosa sostiene que el catalán no es una lengua
La tenista ampurdanesa Paula Badosa ha declarado en una entrevista en el canal de Twitter de la Lawn Tennis Association (LTA), la federación inglesa de tenis, que el catalán no es una lengua. Preguntada por cuántas lenguas habla, Badosa ha contestado que “hablo el español, el catalán… bueno, el catalán no es una lengua, pero lo cuento igualmente… y el inglés”.
Badosa, nacida en Nueva York, pero que ha vivido en Cataluña; se expresa a la perfección en inglés durante la entrevista, en la que también se pronuncia sobre sus preferencias en el mundo del tenis y aspectos de la carrera y de su vida.
Las declaraciones sobre la lengua han creado indignación entre el independentismo. El director general de Prospectiva y de Innovación en la Acción Exterior, Joan Maria Piqué, ha dicho que es “triste ver la ignorancia de una persona que lo ha tenido todo por no ser ignorante”.
El catalán es un dialecto, un arma arrojadiza que usan los politicastros mediocres que te lo imponen cuando no tienen nada mejor que ofrecerte, mientras ellos, los politicastros viven como millonarios con sus privilegios y el pueblo cada vez más empobrecido por sus decisiones políticas progres basurientas. No se me olvida acabar nombrando a Felpudo VI que firma todo lo que le echen en contra de los intereses de España y por lo que he podido apreciar es globalista, progresista y sanchista. Le importa un bledo los problemas de los españoles porque en realidad esos problemas como por ejemplo el… Leer más »
El catalán es una lengua como lo es el castellano o español, y ambas son dialectos del latín. Que se haga un uso político, espurio, de esa lengua con fines de separar y dividir a los españoles es otra cosa. El catalán cuenta con una valiosa tradición literaria, desde el “Llibre dels fets” de Jaime I de Aragón y la obra ingente del mallorquín universal Ramón Llull, padre de la prosa en catalán; el novelista admirado por Cervantes el valenciano Joanot Martorell, autor de “Tirant lo Blanc” (1490); y el también valenciano y gran poeta Ausías March al renacer en… Leer más »
Joanot Martorell y Ausías March escribían en valenciano, no catalán. Además, el hecho de que haya muchas obras en catalán no quiere decir que no sea un dialecto, son obras literarias escritas en un dialecto, nada más. Au cacau!! (esto último no es catalán, es valenciano)
Abajo te he transcrito la definición de dialecto.
Sobre la lengua hablada en Cataluña, Baleares y Valencia, la Academia Valencia de la Lengua (AVL) acordó por unanimidad en 2005 que:
“la lengua propia e histórica de los valencianos, desde el punto de vista de la FILOLOGÍA (no de los intereses políticos ni de los egos de los aldeanos) es también la que comparten las comunidades autónomas de Cataluña, Islas Baleares y Principado de Andorra Las diferentes hablas de todos estos territorios constituyen una lengua”.
Ha citado escritores que escribian en su lengua y no era el catalan, era valenciano o mallorquin. Que los catalanes quieran apropiarselos es otra cosa. Y si, el catalan es un dialecto del valenciano.
Desde el punto de vista de la historia de la lengua y de la filología, catalán, valenciano y mallorquín conforman una unidad.
Desde el punto de vista político y frente al supremacismo independentista catalanista, paradójicamente separatista con el resto de España, pero anexionista con Valencia y Baleares, conviene afirmar el hecho diferencial de las variedades geográficas o dialectales que se consideran plenamente españolas..
Nuestros antepasados medievales no andaban en estas disquisiciones identitarias infantiles. Eran todos “españoles” unidos por una empresa común.
Ejemplo de un gran rey español:
Jaime I de Aragón el Conquistador (en catalán Jaume el Conqueridor), fue rey de Aragón, Valencia y Mallorca y conde de Barcelona; casó en Soria con Leonor de Castilla, tía de Fernando III de Castilla, “el Santo”, conquistador de Córdoba, Jaén y Sevilla.
Blavero fascista .
Tu eres tonto y en tu casa no hay botijo ¿ como coño va a ser el Catalán una lengua, si hay en ella aparte de palabras sueltas, frases enteras escritas en Castellano? ¡¡¡melón!! cateto elevado al cubo!!!……… Separrata tenías que ser………
Para opinar no es necesario insultar.
Falso.
Tú eres purria. Un asno, zafio, inculto. Pero con derecho a voto y a opinar de lo que nada sabe, porque vivimos en “democracia”. Ya lo decía Ortega en “La rebelión de las masas”: el hombre masa en España pontifica como un catedrático, es vulgo de insulto fácil, gentuzilla.
El catalán es un idioma zapatilla.
Es decir, de andar por casa.
Una desgracia para los españoles, principalmente para los mismos catalanes.
Después de leer semejante… (me ahorro el adjetivo). Me quedo con lo más importante de su texto, YO NO VOTO. Excelente idea amigo, ojalá como usted, por aquí lo hagan cuantos más mejor. Sólo pensar que mi voto vale lo mismo que el suyo, se me ponen los pelos de punta. Gracias de verdad por promulgar esta costumbre tan saludable!
Mucho mejor es su definición que la mía, cumplido con que parece ser usted el único en haber captado,
la extensión de mi idea …
Esperemos solo que España salga del sanchismo ey de la pogre elite que
representa” este triste señor a la triste figura”
El catalán es un dialecto,
Como el español: ambos son dialectos del latín. Ambos además son lenguas.
P. S. “Hay dos acepciones principales de dialecto. Una es la que lo considera como lengua derivada de otra. Así, el francés es un dialecto del latín, el cual a su vez es un dialecto del indoeuropeo; o bien el español, el catalán, el francés, el italiano, etc. son dialectos del latín, mientras que el latín, el griego, el persa, el sánscrito, etc. son dialectos del indoeuropeo. Esta acepción suele funcionar en el ámbito del historicismo y, por tanto, dialecto es un término técnico de la lingüística históricocomparativa. La otra acepción de la palabra lo define como variedad geográfica dentro… Leer más »
Y ud en erudito
Pues me parece muy bien lo que dice.
Y me cae estupendamente Paula Badosa, a la que deseo los mayores éxitos en su carrera deportiva…
Sr. Grau. ¿La conocía de antes o solo le cae bien porque ha dicho una catetada que usted celebra?.
Depende de lo que se entienda por “lengua”. Si el idioma en cuestión sirve para comunicarse, entenderse y facilitar la consecución de objetivos comunes, entonces sí es una lengua. Si, por el contrario, sirve para construir compartimentos estancos, jerarquías sociales, si sirve para excluir y perseguir a niños en la escuela porque quieren hablar el idioma común en España, entonces no es una lengua, es un instrumento político. Por cierto, y respecto al euskera que tiene la misma función de discriminación social en el País Vasco, muchas veces se dice que es la lengua más antigua de Europa y por… Leer más »
Exacto, justo, equitativo.
Bonita, tienes toda la razón. El catalán no tiene categoría de lengua, aún cuando hoy en día sea políticamente incorrecto decir la verdad.
En tu cueva seguro que no. En el resto del planeta, sí.
Tendrá razonoes, pero no razón.
Aprendió Messi catalán en sus décadas viviendo en Cataluña? No, no le hacía ni puta falta, porque es hispanófono nativo, y con eso le sobraba largamente. El universal y glorioso castellano abre todas las puertas en más de la mitad del Globo y en toda España de punta a punta, y esto es aplicable tanto para Messi como para un lavacopas.- Conclusión: el catalán es un dialecto, utilizado actualmente como arma político/ideológica de segregación, discriminación y odio, fogononeado dicho uso por 3 estamentos siniestros y deleznables que se solapan: élites locales, clero “nacionalista” local y esbirros del globalismo sorosiano y… Leer más »
Alerta digital no pública lo que les jode , los dejan en evidencia de lo que son …
ADMINISTRADOR: Vamos a ver si logra entenderme, subnormal. En su casa usted recibe a quien usted quiere. En esta nuestra casa aplicamos el mismo criterio. Y no nos venga con lo de la libertad expresiva y otros conceptos masónicos para consumo de imbéciles. Usted es demasiado tonto y carece de la formación necesaria para que pueda dejarnos en evidencia. Simplemente usted es un indeseable con el que no queremos tener relación alguna. Así de simple.
El catalán es un dialecto del provenzal, recreado a finales del siglo XIX, ni de lejos llega.a la grandeza del español o el francés. Pero se utiliza por el separatismo como un arma y como nadie los para pues pasa lo que pasa, y es una pena pues con lo cobardes que son , Reun par de guardias civiles serían suficientes.
No venimos del latín.
Dicen algunos.
Recuerdo que en una ocasión Arzallus acudió a Catalunya para participar en la escuela de verano de las juventudes de Unió Democrática de Catalunya. Pronunció un discurso en el que denostó a España y la Constitución, pero primero pidió disculpas por utilizar lo que él denominaba “la lengua auxiliar”. Durán i Lleida estaba a su lado. Cuando la justicia liberó a la mesa de Herri Batasuna Otegi se negó a hablar en castellano ante los medios de comunicación. Sí que utilizó la “lengua auxiliar” en una entrevista en directo en un informativo de TV3.Poco después pude oír a un representante… Leer más »
Deportista internacional, inglés en cada entrevista. Inglés: una lengua de muchos paises. Español: lo mismo. Son deportistas, no linguistas.
Lo que quiso decir la muchacha es que el catalán no es una lengua nacional.
Y no lo es, mal que les pese a los separatistas catalanes.
PUES TIENE MUCHA RAZÓN Y “OPINO” como ella
al opuesto del euskera claro que es lengua propia……
Pues lo digo sin humor alguno y ninguna riza eflorecé en mi rostro
el catala ,BAI , es una lengua “HIBRIDA ” COMO ELLOS ….
Y para quien no comprendra eso ,que se vayan pedir sus condados en NApoles si la ayuda de nadie y tampoco la de GONZALO .
( claro el de quesada …. hay que penita …..)
El castellano o español tiene la fonética del vasco, mismos sonidos vocálicos y casi los mismas consonantes (a diferencia del francés; por eso los franceses hablando vasco tienen acento marcado francés). La explicación es sencilla: los orígenes del castellano o español se dan en una zona donde se hablaba euskera; el español nació en la Rioja como una evolución del latín vulgar, un latín hablado por vascones.
Esas fueron las circunstancias según cuenta Gonzalo de Berceo :
“quiero fer una prosa en román paladino. en qual suele el pueblo fablar a su vecino, Ca non so tan letrado por fer otro latino …”
Excelente observación sobre el Euskera hablado por un Francés, yo que no entiendo el idioma, apenas algunas palabras, diferencio enseguida un Vasco francés de un español.
Hay otra cosa muy rara también es el acento Vasco francés hablado en francés, muy extraño ara mi porque mi francés es del norte de la Loira como se dice comúnmente.
Por otra parte Badosa me parece una chica muy sensata, en general, no por estas declaraciones pero sus entrevistas son siempre ejemplo de persona lista.
Gracias por su observación. Muy interesante.
Lo de “hay” para enmarcar…
Que esta señora o señorita haya soltado una tontería no tiene que llevarnos ni a glorificarla ni debería llevar a los independentistas a denostarla. El catalán es una lengua según todas las autoridades, desde la RAE hasta las facultades de romanística. Otra cosa es que los separatistas hagan un uso político de la lengua, como hacen con los “castellers” o la sardana o Juan Miró. Yo no entro a ese trapo y creo que haríamos bien no entrando, todos en general.
Así es, pero hay gentecilla cateta, españolazos en el peor sentido, que no ha leído un libro pero que pontifican como asnos mientras corrigen a catedráticos en Filolgía románica. Hacen el ridículo pero con chulería castiza.