El español dejó de ser “una lengua marginal” en EEUU, afirma el rey Felipe VI
El español dejó de ser “una lengua marginal” de inmigrantes y se ha convertido en parte integral de la sociedad norteamericana, afirmó este martes el rey de España, Felipe VI, al inaugurar en Puerto Rico el Congreso Internacional de la Lengua Española.
El monarca destacó que entre los hispanos en Estados Unidos, la primera minoría del país con 55 millones de personas, más de 41 millones tienen dominio nativo del español, que es “con mucha diferencia el idioma extranjero más estudiado en todos los niveles de la enseñanza”.
“Más significativo que las cifras es el hecho de que (…) el español ha dejado de ser una lengua marginal de emigrantes” hispanos que llegan a Estados Unidos, para “integrarse como lengua social y de cultura en la sociedad norteamericana”, señaló Felipe VI al abrir el congreso en San Juan, al que asisten 300 escritores y académicos de 24 países, entre ellos algunos Premios Nobel.
El monarca se convirtió, tras su llegada la noche del lunes a esta antigua colonia del Reino de España en el Caribe, actualmente Estado asociado norteamericano, en la principal atracción del encuentro cultural, junto a la reina Letizia.
Felipe VI mostró su regocijo por volver a territorio estadounidense, tras su visita en septiembre pasado al Estado de Florida.
“Es la primera vez que un congreso panhispánico de esta serie inaugurada en 1997 se celebra en un país tan íntimamente ligado al conjunto de los Estados Unidos”, dijo, en referencia a Puerto Rico.
El monarca consideró que el congreso, con invitados especiales como el mexicano Mario Molina, Premio Nobel de Química;El el escritor francés Jean-Marie Gustave Le Clézio, Nobel de Literatura; y el prominente escritor puertorriqueño Luis Rafael Sánchez, es un “encuentro para reforzar los lazos de sangre, que nos unen por encima de cualquier diferencia”.
Español mestizo
El discurso del rey se retrasó unos segundos debido a que el cineasta puertorriqueño Pedro Muñiz lanzó en el auditorio una arenga para pedir libertad para su compatriota independentista Óscar López Rivera, de 73 años, quien lleva 34 años encarcelado en Estados Unidos por conspiración sediciosa.
Felipe comenzó sus palabras sin referirse al incidente, para destacar el “español mestizo” de Puerto Rico.
Subrayó la “lealtad lingüística hacia el español” de los puertorriqueños en Estados Unidos continental, donde el 83% de ellos también domina el inglés, en el encuentro dedicado a los escritores Rubén Darío, de Nicaragua, Luis Palés Matos de Puerto Rico y Pedro Salinas y Juan Ramón Jiménez de España, estos últimos con sólidos vínculos con Puerto Rico.
“El mundo de los contactos lingüísticos en los Estados Unidos ofrece todo un universo de posibilidades para la creatividad puertorriqueña. (…) Enriquece la cultura puertorriqueña, la cultura hispánica, la cultura anglosajona y, en definitiva, la cultura universal”, agregó.
El gobernador de Puerto Rico, Alejandro García Padilla, destacó en un discurso su orgullo de ser “jíbaro” (campesino) y haber nacido “allí donde las erres se arrastran y cambiamos las eses por las jotas”.
La sesión de apertura del VII Congreso Internacional de la Lengua Española fue clausurada con música autóctona puertorriqueña, en la que resaltó el uso del cuatro, instrumento musical típico, ejecutado por Christian Nieves y la intervención de los trovadores Omar Santiago, Roberto Silva y Lenny Jeannette Adorno.
Los reyes de España permanecerán en Puerto Rico 24 horas. El martes tenían previsto asistir a una cena en La Fortaleza, mansión del gobernador construida durante la dominación española, después de visitar el Museo de San Juan, donde hay exposiciones sobre ‘El Quijote’ y los 300 años de la Real Academia de la Lengua.
El Congreso de la Lengua se clausura el viernes.
Sí, goza de tan buena salud que en el rótulo que le pusieron cometieron una falta de ortografía de 3º de EGB. Sí que se habla mucho en EEUU pero tengo bastantes amigos allí y la mayoría son o nacidos al sur de Río Grande o hijos de éstos. Pues la verdad es que entre los nacidos fuera el nivel del idioma es más que apreciable, como no puede ser de otra manera pero entre los nacidos ya en EEUU, la verdad es que tienen un nivel más que deplorable. Y precisamente tengo auténticos amigos en Puerto Rico y aquello… Leer más »
Como el español de la televisión española de “guay, flipar, posit, donal tramp, puzle”, etc. Has leído literatura de Pto Rico, ó sólo hablas con spics de Nueva Yol?
Lo que en Puerto Rico llaman témpano de hielo, en España lo llaman hice-ber. Tal vez, para sonar culto en lengua germánica deban hacerlo fonético; AisberG!
Se me cracheó el carro porque se me cruzó una troca. Te llamaré para atrás cuando venga el monqui.
En Pto Rico nadie dice “troca”. Dicen CAMIÓN. Me gustaría discutir más si N.Y. tiene importancia para los puertorriqueños pero tengo un “mitin” con El Coletas!
Efectivamente, troca lo dicen en Texas. Pero esto no desvirtúa lo que digo.
Evidentemente no defenderé el nivel empleado en televisión o radios nacionales pero, si observa Usted, hablo de los niveles inmediatamente inferiores al universitario. No me parece que en mi comentario diga nada de Nueva York ni nada por el estilo. Le agradeceré que se tome la molestia de releerlo.
¡Bravo por los puertorriqueños! Llevan 80 años resistiendo la presión de EEUU de imponer el inglés en la educación. Aquí por desgracia, las familias se someten voluntariamente a adoptar el inglés como lengua de cultura, pisoteando el patrimonio de identidad española heredado.
Donde va a ser una anomalía va a ser en España.
La anomalía de EE UU, que ha permanecido hasta ahora blanca va a cesar y el mestizaje biológico y la lengua española terminará unificando el Hemisferio Occidental.