Un abogado presenta una queja por el retraso en traducir una sentencia que se dictó en catalán
UH.- El CGPJ ha abierto un expediente informativo a raíz de la queja presentada por un abogado gallego que intervino en un pleito en un juzgado de Primera Instancia de Palma. El letrado presentó un escrito en el que protestaba por el retraso en recibir una sentencia que la magistrada había redactado en catalán y que tenía que ser traducida al castellano para serle notificada al abogado.
Según fuentes del TSJB, el letrado pidió que el juicio se llevara a cabo íntegramente en castellano, pero no hizo lo mismo con la sentencia. En ese caso, la magistrada utilizó el catalán, como hace habitualmente y como permite la Ley Orgánica del Poder Judicial. El problema es posterior, ya que las traducciones de sentencias suelen demorarse mucho y dependen de un servicio del Ministerio de Justicia.
De esta manera, el abogado ha presentado la queja por el retraso y por el uso del catalán. El consejo ha abierto las diligencias como un trámite pero nunca se sancionará a la juez por escribir en catalán.
Pues el abogado, tenia que haber presentado el escrito en gallego, a ver que hubieran dicho estos catalibanes 🙂
Cosas propias de un estado salido de una película de Berlanga.
Al final habremos de convenir todos sin excepción, incluso los más escépticos, que el único estado viable y racional para España es el estado torpemente abandonado en 1978.
En aquellos años las cosas funcionaban más o menos bien, que no perfectas, claro está. Pero si algo nos ha enseñado la historia es que la perfección no es posible en esta vida.
Así que elijan ustedes. O avanzamos como país o construimos una torre de Babel en la que involucionar como besugos hasta el fin de los tiempos.
Así es.
El sistema actual es absurdo, kafkiano.
¿Pero de verdad Kafka no era español…?
¿Qué podemos esperar de un país y de un gobieno que permite que en el Senado todos los senadores hablen en el dialecto regional que les dá la gana, yhay que tener contratados a un montón de traductores, para que puedan “entenderse”?
SERÍA PARA REIR, SI NO FUERA PARA LLORAR.